Sunday, June 14, 2015

XÁC ĐỊNH RANH GIỚI LÃNH THỔ VIỆT NAM TỪ ẢI NAM QUAN ĐẾN MŨI CÀ MAU ĐÓ LÀ SỰ NGU DỐT

Mấy anh cờ vàng chống cộng khi xưa không biết học hành thế nào, chữ tác đánh chữ tộ nên giờ luôn đưa ra luận điệu rằng sách giáo khoa VNCH xưa nói rằng lãnh thổ Việt Nam từ Ải Nam Quan đến Mũi Cà Mau. Từ đó, các anh kết luận "Việt Cộng bán nước khi cắt Ải Nam Quan cho Trung Cộng". Không chỉ các anh nói, mà các anh còn dậy lại cho con cháu, để đến nay lũ F2, F3 tin chắc như đinh đóng cột thông tin này...

Xin thưa, tôi sẽ không dùng kiến thức về Luật Quốc tế về Biên giới, lãnh thổ để nói với các anh, vì nó khó quá, nói đến 100 năm thì các anh cũng không thể hiểu được. Tôi chỉ giải thích đơn giản thế này cho các anh hiểu nhé:


Ải Nam Quan là tên gọi trong sử sách Việt Nam về một địa danh lịch sử cũng như một công trình kiến trúc nằm trên đường biên giới Việt Nam - Trung Quốc. Ảnh: Các công trình tại khu vực Ải Quan Quan năm 1896.


Hình tượng "Từ Ải Nam Quan đến Mũi Cà Mau" xuất hiện trong Trường ca "Con đường cái quan" của nhạc sĩ Phạm Duy nói về một chuyến đi xuyên lãnh thổ Việt, kết thúc ở mũi Cà Mau và bắt đầu từ ải Nam Quan. Mở đầu có đoạn:
"Tôi đi từ ải Nam Quan/ sau vài ngàn năm lẻ/ chia đôi một họ trăm con/ đã lên đường...". Vậy, có vẻ các anh đã nhầm giữa tác phẩm nghệ thuật với SGK rồi đấy ạ. Còn nếu các anh căn cứ vào bài hát để đòi lãnh thổ thì... Ô hô, tôi xin hiến kế: căn cứ vào bài "Giữa Mạc Tư Khoa nghe câu hò xứ sở" mà bắt Việt Cộng đòi lại Mạc Tư Khoa có hoành tráng hơn không?

Khi nói đến cương vực lãnh thổ, người ta phải dùng ĐỊA DANH chứ không ai dùng CÔNG TRÌNH để xác định. Ải Nam Quan là một công trình các cụ ạ. Tên công trình thì có thể thay đổi và cũng có thể...nhầm. Tôi chỉ nhớ, bài thơ học đi em có đoạn:

"Học đi mà nhớ mãi
Đất ta liền một dải
Từ Mũi Cà Mau đến địa đầu Móng Cái".

Viết như thế có phải là chính xác và dễ hiểu không. Tôi không có ý chê trách Nhạc sỹ Phạm Duy, vì bài hát của ông là về một "hành trình", không phải là về việc xác định cương vực lãnh thổ, còn bài thơ của Tố Hữu nói rõ về lãnh thổ nên chỉ đúng tên 2 ĐỊA DANH cũng là dễ hiểu...

Ở vùng biên giới đó, có cả Ải Nam Quan lẫn Hữu Nghị Quan. Đến nay, có rất nhiều thư tịch nói về hai công trình này, nhưng không văn bản nào chứng minh được Ải Nam Quan là thuộc về Việt Nam. Khi hai nước hoạch định lãnh thổ, hai bên căn cứ vào Hiệp định Biên giới duy nhất có hiệu lực pháp lý quốc tế là Công ước Pháp - Thanh, theo đó, người Pháp đại diện cho An Nam ký hiệp định với Nhà Thanh đại diện cho Trung Hoa (các cụ đừng nói lỗi tại Cộng sản nha, vì trước đó Nhà Nguyễn đã ký hiệp ước trao quyền đối ngoại cho người Pháp). 


Căn cứ vào Hiệp định này, cùng đất mà Ải Nam Quan nằm trên đó ở phía Bắc đường viên giới Việt - Trung. Vậy, các cụ có kế hiểm gì để vẽ lại đường biên giới hay không hay các cụ chỉ lợi dụng một bài hát và vài văn kiện/tác phẩm không có giá trị pháp lý để tố cáo "tội ác" của Cộng sản. Nói cách khác là một trò xuyên tạc chống cộng rẻ tiền. Tắt đài đi được rồi các cụ ạ, nói thêm nữa càng lòi cái ngu ra...
Quang Minh

No comments:

Post a Comment